The Great Seal (Mahāmudrā), by Khenchen Lama Rinpoché, Pelgyeypa Dorjé


The Great Seal (Mahāmudrā)

by Khenchen Lama Rinpoché, Pelgyeypa Dorjé

Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos



ÉMAHO! (How wondrous!)


The View is beyond subject-object fixation, leading to the royal citadel.


The Meditation is without distraction, the single-pointed Samādhi.


The Conduct is without effort, the state of equal pride.


The Fruition is actualization as a Dharma King, without hope and fear.


At the request of the Glorious Patient One (dpal-ldan bzod-pa), this was written by Śrī .

At the request of Khenchen Lama Rinpoché, Pelgyeypa Dorjé, this was translated by Erick Tsiknopoulos on November 30th, 2016, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal.


  • subject-object fixation” (gzung-‘dzin): Or ‘dualistic grasping’.
  • the royal citadel” (rgyal-sa): A term for the level of Buddhahood.
  • Samādhi” (gting-nge-‘dzin): Meditative absorption or immersion. Diener, Erhard & Fischer-Schreiber: “samādhi is a non-dualistic state of consciousness in which the consciousness of the experiencing subject becomes one with the experienced object.”
  • equal pride (mnyam-pa’i nga-rgyal): Or ‘the pride of equality’. Khenchen Lama Rinpoché describes this as “the pride of equal nature (or essential sameness), which does not waver from the state of the true nature of things [dharmatā]” (chos nyid kyi ngang ma shor ba la mnyam pa nyid kyi nga rgyal lo).
%d bloggers like this: